央视网 > 新闻社区 > 国际新闻 > 正文

定义你的浏览字号:

美国俚语词典把“奥巴马”定义为“酷”

 

CCTV.com  2009年08月03日 14:01  进入复兴论坛  来源:中国日报网  
专题:美国“快男”奥巴马

  中国日报网环球在线消息:据英国媒体8月2日报道,本月第六版《UCLA俚语词典》即将发行,用词典里的一个词来形容这本书,那就是真“presh”(意味可爱的,宝贵的)!

  这部词典由州大学洛杉矶分校的语言学教授帕梅拉·芒罗和学生们撰写,每隔四年推出新版。

  他的学生会从朋友那搜集俚语,随后再对这些俚语进行分析,以确保发音和意思准确。

  “学生们学到了很多关于语法、语言和语言学方面的知识,” 芒罗说,“你可以从俚语中学到任何你想从普通语言中学到的东西。”

  这本160页的词典内容包括俚语及其定义、讲话片断、例句、语源学注释、俚语的来源等。例如其中有一个词“presh”意为可爱的、宝贵的。“fomo”意为害怕错过,“schwa”表示感叹,类似“哇”,而“奥巴马(obama)”的意思是“酷”,比如“你真奥巴马(酷)”。

  “Bromance”的意思是柏拉图式的亲密友情,“bellig”的意思是醉醺醺的,好斗的。“Eargasm”表示“就像听起来那样”。

  如果这些对你来说是蛮新鲜的,那么你可以说“I.D.K.”,这意味着“I didn"t know.(我以前不知道)”。

责编:彭伟

1/1

相关热词搜索:

打印本页 转发 收藏 关闭 网民举报

留言要注意语言文明,此间评论仅代表个人看法                                  查看留言

用户名: 密码: