央视网首页|搜视|直播|点播|新闻|体育|娱乐|经济|房产|家居|论坛| 访谈|博客|星播客|网尚文摘

首页 > 新闻频道 > 国际新闻 > 正文

定义你的浏览字号:

麻生与奥巴马会谈英语很蹩脚 翻译员听不懂

 

CCTV.com  2009年02月26日 17:26  进入复兴论坛  来源:中国新闻网   

  中新网2月26日电 据星岛环球网报道,日本首相麻生太郎的英语讲得不错,这在日本似乎是人尽皆知的事。不过,日本媒体25日却披露说,麻生24日在与美国总统奥巴马会谈时,做笔录的工作人员由于听不懂麻生说的一段话,只能在记录本上写下“听不懂”三个字。

  日本新闻网引述《读卖新闻》报道,麻生24日在美国白宫与奥巴马举行日美首脑会谈时,奥巴马强调,日美要加强同盟关系。麻生对此回答说,在很多问题上日美两国必须共同应对。但白宫事后公开的会谈记录中却少了这一段记录,取而代之的是“听不懂”三个字。

  《读卖新闻》报道说,麻生首相在国会发言时经常念错字,但他本人对自己的英语水平还是很自负的。虽然无从知道麻生说的英语为何会被归结为“听不懂”。但至少可以看出,在日美首脑会谈这样一个重要场合,麻生彻底暴露了他的英语水平。

责编:陈昌娥

1/1

相关热词搜索:

打印本页 转发 收藏 关闭 网民举报

留言要注意语言文明,此间评论仅代表个人看法                                  查看留言

昵 称:            
用户名: 密码: