[内容速览]英国《泰晤士报》13日报道称,由于“来自莫斯科和北京的间谍威胁非常严重”,英国军情5处已将其网站翻译成中文和俄文,希望能借此招募在英中国人和俄罗斯人成为线人。 |
英国《泰晤士报》13日报道称,由于“来自莫斯科和北京的间谍威胁非常严重”,英国军情5处已将其网站翻译成中文和俄文,希望能借此招募在英中国人和俄罗斯人成为线人。本月初,该处负责人埃文斯非常罕见地高调露面,在一场公开演讲中渲染中俄间谍威胁,《泰晤士报》这篇报道跟他的说法是一个调子。
处的网站过去只有英语、阿拉伯语、乌尔都语和威尔士语4种版本。之所以推出中文和俄文网站,一是为鼓励在英中国人和俄罗斯人向该处提供信息,二是为“警告莫斯科和北京,英国安全机构已对它们的行动保持警惕”。另外,该网站还有法文版本,但《泰晤士报》称,这并非因为巴黎方面存在潜在威胁,而是因为法语是国际通用语言。该报称,由于英国军情5处网站接收含有基里尔文(俄语字母)和汉字的电子邮件依然存在技术障碍,因此该处呼吁“潜在线人”使用普通信件,邮寄到该处指定信箱。
本月5日,军情5处负责人埃文斯在曼彻斯特参加英国新闻媒体主编年会时大力渲染英国面临严重恐怖威胁,称“英国国内有2000名极端分子直接威胁国家安全”,他还将矛头直指中俄,称冷战结束以来,中俄等国一直花费大量精力和时间刺探英国情报,抱怨应对中俄间谍行动占用了该处大量资源,引起很多俄媒体关注。《泰晤士报》这篇报道也是如此。俄新社报道称,《泰晤士报》援引军情5处的公开资料称,约有20国间谍机构在英国活动,冷战结束后,在英俄罗斯间谍活动一点都没有减少。俄新社还报道称,英国军情6处的网站也有俄文版。
14日,《环球时报》记者在英国军情5处官方网站上确实看到了中文版链接,打开后发现,其内容与英文版相比还很“单薄”,内容主要包括对军情5处职责、宗旨、情报收集方式等方面的介绍及英国面临的安全威胁。其中情报收集方式分为秘密情报人力资源(即特工)、直接监视(即跟踪)、通讯截取和侵入式监视(如对某人住宅或车辆进行监听)等4大类,而威胁则主要包括国际恐怖主义、大规模杀伤性武器传播和外国间谍威胁。据《环球时报》记者了解,英国军情6处网站上早已推出中文翻译,内容也是对英国秘密情报局的简要介绍。因此英国情报部门网站推出中文译本并非新鲜之举。本报驻英国特约记者 纪双城 本报特约记者 穆亮龙 来源:环球时报
更多国际新闻:
责编:李秀伟
更多相关新闻