成都公交公司相关负责人表示,相关不标准的地方正在纠正,市区公交车年内全部采用GPS报站
“NOW,清江东路站(音),到了”“NEXTSTOP,水碾河路(音)”……成都公交报站时,中英文夹杂引来不少网友关注,网友把各条线路的“雷人”报站拿出来洗刷了一番。成都市公交集团负责人告诉记者,这个问题他们已经发现,目前各公交线路正在逐步推广GPS报站,在调整的同时,也要求相关部门把英文报站纠正规范。
晕了:NOW!二环路东五段
近日,一个“雷人的公交报站”帖子在成都某论坛出现,引来众多网友跟帖。网友“gogoohj”说,“最好笑的是中英文夹杂,NOW,清江东路站到了,我雷哟!”网友“光华”也称,“NOW!二环路东五段,简直震惊百里啊!”
记者发现,网上关于成都公交报站雷人的帖子还不少。《让人寒心的成都公交英语》、《满目疮痍的公交英语》、《NB的成都公交英文报站》等等类似的帖子在各个成都贴吧里都可找到。记者仔细查看后发现,几乎所有网友都认为成都公交车报站主要有两点:第一是中英文夹杂;第二是语速太慢。
感受:英文报站的确够雷
昨日上午,记者乘坐了几趟公交车。“NOW!水碾河路”“NEXTSTOP!总府路”……一位乘客见记者在记录这些报站时笑着说:“这些英文报的站名,恐怕没几个外国人听得懂。”但也有乘客说,外国人到了成都都记地名发音,只要能听懂发音就应该没问题。
相关链接:
留言要注意语言文明,此间评论仅代表个人看法 查看留言